. . .
翻译“摄影”
作者: 曾璜 | 2007年10月19日 11:26 | 栏目: 一般分类 , 摄影实践(11)(988) 点击 | (27) 评论 | 本文地址: http://zenghuang.blshe.com/post/72/115164
翻译"摄影"
这是Jim Dooley 先生的一句话:
"Photograhy can inspire. It can motivate. It can be emotional. It can enlighten. It can expose. It can make you cry. It can show you people, places and things that you have never seen or experienced and make you understand things and issues."
现在得到了几个翻译的版本,拿出来晒晒:
北外研究生Meng:
影像可以景启智,以情动人,如醍醐灌顶,揭人生之真谛,恸七尺之男儿。观影像,虽足不出户,却远致千里,见平生所未见,阅平生所未历,方寸间,明人间悲喜,天下聚散。
北大研究生Peter :
摄影能予人灵感,能激人奋进,能表人情怀,能启人心智。能揭示万物,能催人泪下。能使你识前所未见之人,观前所未见之物,经前所未见之事,万事万物尽收于眼底。
北外大四生Cui:
摄影--灵感、激励、情感、启迪、揭露、催人泪下。摄影--给你看没见过的人,带你去没去过的地方,赋予你对事物和问题的理解与领悟。
Joseph (厦门大学研究生):
摄影可以激发灵感,昂扬斗志,可以感情澎湃,启迪灵魂,还可阐明事理,不仅能让你感动,还可呈现给你从未见过的人或从未经历过的场合及事件,并使你明白很多事情及观点。
翻译的如何,与英文有关,与中文也有关对吗?
还有人想试试???
注: James C. Dooley, former Director of Photography at Newsday, New York, is a member of the board of directors of the Alexia Foundation for World Peace and Cultural Understanding through Photography, and founding president of the Associated Press Photo Managers organization.





很不错,摄影可以激发灵感,昂扬斗志,可以感情澎湃,启迪灵魂,还可阐明事理,不仅能让你感动,还可呈现给你从未见过的人或从未经历过的场合及事件,并使你明白很多事情及观点。
喜欢这句话!~1`1